At some point, while writing my stories
and poems, I discovered, different languages use tenses differently.
In Bangla, we mix up our tenses frequently : the past and present and
present-past and pas-present reside together in the way we speak and
write. I wasn't really conscious about it when I began to write. I
became conscious of it when others in the workshop pointed it out to
me. Ever since, tense has been one of those things. I would try to
write most of my poems and stories in the past tense. But then, when
I would read them again, I would feel that something is missing. And
when I wouldn't be conscious of it, the tense would get all mixed up.
Then, I had a meeting with the poet Gabrielle Calvocoressi during the
TILTS workshop. She read aloud one of the poems I had written, and we
talked about this specific problem. She suggested that I write the
entire poem in present tense, and the term she used to describe that
is “active past.” Yes, that's what I have been looking for so
long-- a way to write about past and memory in a way that they are
still active. Now when I am revising my poems, I try to write them
all in the present tense. Rather than in the past tense which had
been my practice so long. It doesn't resolve all the problems of
time, but it does sound better. And this is making me think, what if
I keep on writing in mixed tenses? Will that put too much pressure on
English as a language? The kind of pressure it wouldn't be able to
take?
No comments:
Post a Comment